星期三, 3月 07, 2007

唔知點解

1. 「廟細燈籠大」一定係用來形容女人的身裁……
2. 好似「睪」字除了「丸」以外就沒有其他老友……
3. 係華文既讀音世界內,花生(peanut)──特別係多個一粒個種(peanuts),同男性既身份象徵──penis,讀起上來異常相似。上司甲成日苦口婆心咁教訓我:「You pay penis, you get monkey」,搞到我以為啲馬騮都係同上司甲一樣咁咸濕!

沒有留言: